V české premiéře připravili studenti 4. ročníku Ateliéru muzikálového herectví Janáčkovi akademie múzických umění muzikál skladatele a textaře Stephena Sondheima a libretisty Hugha Wheelera Sweeney Todd: Ďábelský holič z Fleet Street. Premiéra se uskuteční v pátek 12. prosince v 19.00 v Divadle na Orlí.
Připravovaný muzikál byl na Brodwayi poprvé uveden v roce 1979. České publikum mělo možnost seznámit se s pomstou holiče Sweeneyho Todda prostřednictvím filmu Tima Burtona z roku 2007. Zmíněným filmem se ovšem inscenátoři výrazně neinspirovali. Scénografické zpracování je oproti filmu velmi úsporné. Využívá odhalené divadelní zázemí ve smyslu přiznaných lávek, stěn, klimatizace apod. Výpravu navrhl student 4. ročníku činoherního herectví JAMU David Janošek. Zajímavě přistoupila Hana Achiles k choreografii. Nestaví ji jako jednotlivá taneční čísla, ale navrhla pohybovou stylizaci, jejímž prostřednictvím vyjadřuje charakter jednotlivých postav.
V původní anglické verzi se příběh nespravedlivě odsouzeného holiče toužícího po kruté pomstě představil v roce 2012 v Praze v Divadle Na prádle, kde jej uvedlo občanské sdružení anglicky mluvících herců The Prague Playhouse. „Aby studenti měli možnost náročný příběh a nesnadné postavy vůbec interpretovat. A český jazyk navrch přiblíží tuto anglosaskou legendu i vnímání tuzemského diváka, protože u nás prostě Sweeney Todd a masové koláčky paní Lovettové nejsou takovým hitem, jako v anglicky mluvících zemích. Tam je zná každé dítě podobně, jako my známe lotra Babinského nebo Čachtickou paní,“ vysvětlila režisérka Hana Mikolášková, proč ustoupila od originální anglické verze s českými titulky. Pro brněnskou inscenaci tak vznikl první český překlad Alžběty Šáchové.
Divadlo na Orlí – Sweeney Todd: Ďábelský holič z Fleet Street. Režie: Hana Mikolášková. Dramaturg: Miroslav Ondra. Překlad: Alžběta Šáchová. Hudební nastudování: Dada Klementová, Daniel Kyzlink. Pohybová spolupráce: Hana Achiles
Premiéra proběhne 12. 12. 2014 v 19:00 v Divadle na Orlí.
Foto: Pavel Nesvadba